<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2847">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2847 祈願文</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2847 祈願文</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2847</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">祈願文</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB06972">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06972</charName>
				<mapping cb:dec="990012" type="PUA">U+F1B3C</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+76BC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[敲-高+壹]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:37">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1298c05" ed="T"/>
<lb n="1298c06" ed="T"/>
<lb n="1298c07" ed="T"/>
<lb n="1298c08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2847</cb:docNumber>
<lb n="1298c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1298005" n="1298005"/>祈願文</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1298c10" ed="T"/>
<lb n="1298c11" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p1298c1101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1298006" n="1298006"/>卽娑婆之界誓心利物故立方便之門□□□
<lb n="1298c12" ed="T"/>□□惠建八極安祥樂音競走<g ref="#CB06972">皼</g>來迎梵□□
<lb n="1298c13" ed="T"/>□□前引意謂佃役難却妖分鬼魅遠千里□
<lb n="1298c14" ed="T"/>□□□於地戶總斯多善莫限良緣先用□□
<lb n="1298c15" ed="T"/>□□四王龍天八部伏願威光熾盛福力彌增
<lb n="1298c16" ed="T"/>興□□□□救人護國又持勝福次用莊嚴我
<lb n="1298c17" ed="T"/>河西節□。</p>
<lb n="1298c18" ed="T"/><p xml:id="pT85p1298c1801">使□□大王貴位。伏願南□□□北極標尊
<lb n="1298c19" ed="T"/>長。爲菩薩之人王。永應如來之付囑。又持勝
<lb n="1298c20" ed="T"/>福次用莊嚴。我河西都僧統和尙貴位。伏願
<lb n="1298c21" ed="T"/>敫楊政述鎭遏□□色力堅於丘山。惠命延
<lb n="1298c22" ed="T"/>於遐□□□勝福次用□□□指撝尙書貴
<lb n="1298c23" ed="T"/>位。伏願金柯永茂玉葉時芳盤石增薰唯城
<lb n="1298c24" ed="T"/>作鎭。又持勝福次用莊嚴。閻都衙薰都衙諸
<lb n="1298c25" ed="T"/>都頭貴位。伏願奇才出衆無藝召輪歸懷戍
<lb n="1298c26" ed="T"/>物之能共助明王之道。然後天下定海內淸。
<lb n="1298c27" ed="T"/>無聞征戰之名。有賴擁爲之□。摩訶般若利
<lb n="1298c28" ed="T"/>樂無邊。大衆虔誠一切普誦。</p>
<lb n="1298c29" ed="T"/><p xml:id="pT85p1298c2901">□□□□　　　　　　　　道□□記</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1298005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1298005">【原】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 1181, 首題新加</note>
<note n="1298006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1298006">首缺</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>